Eklavya Preview Eklavya Preview

Contemporary India. L'Inde contemporaine. A majestic fort. Un fort majestueux. A royal dynasty that no longer rules. Une dynastie royale qui ne sont plus les règles. A king without a kingdom. Un roi sans royaume.

Yet Eklavya [Amitabh Bachchan], their royal guard, lives in a time warp. Pourtant, Eklavya [Amitabh Bachchan], leur garde royale, vit dans une autre époque. He lives only to protect the fort, the dynasty and the king. Il ne vit que pour protéger le fort, la dynastie et le roi.

For nine generations, Eklavya’s family has protected Devigarh, a centuries old citadel in Rajasthan. Depuis neuf générations, la famille de Eklavya a protégé Devigarh, une ancienne citadelle des siècles dans le Rajasthan. His marksmanship is stuff of legends. Son marksmanship choses est de légendes. His unflinching loyalty inspires ballads. Sa loyauté indéfectible inspire des ballades. Eklavya has spent his entire life serving the royals and closely guarding their secrets, but now he’s getting old and increasingly blind. Eklavya a passé toute sa vie au service de la famille royale et la protection de près leurs secrets, mais maintenant il devient de plus en plus vieille et aveugle.

[read more…] [lire la suite ...]

Guru Review Guru examen

Meet India’s most powerful man, screams the headlines. Rencontrez l'Inde les plus puissants de l'homme, cris les manchettes. You want to believe the statement primarily because the man at the helm of affairs is none other than Mani Ratnam, one of the finest talents India has produced. Vous voulez de croire que la déclaration d'abord parce que l'homme à la tête des affaires n'est autre que Mani Ratnam, l'un des plus beaux talents de l'Inde a produit. Irrespective of how his films are received by the paying public, you cannot deny the fact that a Mani Ratnam film is special. Indépendamment de la façon dont ses films sont reçus par le public payant, vous ne pouvez pas nier le fait que le film de Mani Ratnam est spéciale.

So when GURU, Mani’s new film, makes claims such as the one mentioned above, the viewer saunters into the cineplex with real big expectations. Alors, quand Guru, Mani, le nouveau film, fait des allégations telles que celle mentionnée ci-dessus, le spectateur dans la saunters Cineplex avec de vrais gros attentes.

[read more…] [lire la suite ...]

Parineeta Review Parineeta examen

When the lights go off in a movie hall, all a moviegoer looks forward to is a captivating story to unfold on screen. Quand les lumières s'éteindre dans un salle de cinéma, tout un moviegoer attend avec impatience est une captivante histoire de se dérouler à l'écran. And if the mesmerizing story has the backing of an efficient narrator, it only proves to be an icing on the cake. Et si l'envoûtante histoire a le soutien efficace d'un narrateur, il ne se révèle être une cerise sur le gâteau.

Besides, revisiting a classic that has been attempted on celluloid earlier is tricky business. En outre, de revoir un classique qui a été tentée sur celluloïd plus tôt, c'est délicat. But the 2005 adaptation of this early 20th century classic is interesting. Mais en 2005 l'adaptation de ce début du 20ème siècle classique est intéressant. In parts, not in entirety. Dans certaines régions, non pas en totalité.

[read more…] [lire la suite ...]

Eklavya to premiere at GIFA Eklavya leur première à GIFA

There is a buzz that Vidhu Vinod Chopra’s Eklavya starring Amitabh Bachchan might be premiered at the Global Indian Film Awards (GIFA) this year. Il ya un buzz qui Vidhu Vinod Chopra Eklavya la vedette Amitabh Bachchan pourrait être la première à la Global Indian Film Awards (GIFA) cette année. However, when we called up Vidhu Vinod Chopra’s office, their spokesperson said, “An offer has been made to us by GIFA to premiere Eklavya at their show, but nothing has been finalized yet. Toutefois, lorsque nous avons demandé de Vidhu Vinod Chopra du bureau, leur porte-parole a dit: "Une offre a été fait pour nous par GIFA à première Eklavya à leur spectacle, mais rien n'a encore été finalisé. We are still thinking and haven’t made any commitment to GIFA.” [read more…] Nous sommes encore en réflexion et ne l'ont pas fait tout engagement à GIFA. "[Lire la suite ...]

Lage Raho MunnaBhai Review Lage Raho MunnaBhai examen

Munna and Circuit are back! Munna et Circuit sont de retour! The lovable goons embark on their new adventure with LAGE RAHO MUNNABHAI. Les hommes de main adorable lancer dans leur nouvelle aventure avec Lage Raho MUNNABHAI. The first part [MUNNABHAI MBBS] was a mesmeric experience and it’s indeed a tough task to come up with a worthy sequel/follow-up. La première partie [MUNNABHAI MBBS] est une mesmeric expérience et il est en effet une tâche ardue de trouver une suite digne / suivi. Will LAGE RAHO MUNNABHAI meet the monumental expectations? Lage Raho sera MUNNABHAI répondre aux attentes monumentale? Will Munna and Circuit’s escapades and antics in LAGE RAHO MUNNABHAI supersede the adventures and frolics in MUNNABHAI MBBS? Will Munna et du Circuit des escapades et des antiquités dans Lage Raho MUNNABHAI remplacent les aventures et les ébats dans MUNNABHAI MBBS?

[read more…] [lire la suite ...]

Salaam E Ishq Preview E Ishq Salaam Preview

Salaam-e-ishq is the story of 6 groups of people. Salaam-e-ishq est l'histoire de 6 groupes de personnes. From different parts of the world. De différentes parties du monde. From different walks of life. De différents milieux de vie. Ignorant about each other’s existence, but who end up being brought together by destiny, fate and LOVE… Ignorants les uns des autres de l'existence, mais qui finissent par être réunis par le destin, le destin et amour ...

Story 1: Story 1:
Tehzeeb (Vidya Balan) wakes up in the morning to find a small diamond pendant by her bedside. Tehzeeb (Vidya Balan) se réveille le matin de trouver un petit pendentif en diamant par son chevet. An anniversary gift from her very romantic husband Ashutosh (John Abraham). Un cadeau anniversaire de son mari très romantique Ashutosh (John Abraham). They had eloped and got married two years ago. Ils ont eloped et se sont mariés il ya deux ans. Struggling like all young married couples in Bombay they work in media - at a news channel. Luttent comme tous les jeunes couples mariés à Bombay, ils travaillent dans les médias - à une chaîne d'information. She is a field reporter and he is a film editor. Elle est un domaine journaliste et il est un film éditeur. Completely crazy about each other they find it quite difficult to keep their hands off each other. Complètement fou les uns des autres qu'ils les trouvent très difficile de garder les mains hors de l'autre.

[read more…] [lire la suite ...]